Значение слова "first deserve, then desire" на русском

Что означает "first deserve, then desire" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

first deserve, then desire

US /fɜrst dɪˈzɜrv ðɛn dɪˈzaɪər/
UK /fɜːst dɪˈzɜːv ðɛn dɪˈzaɪə/
"first deserve, then desire" picture

Идиома

сначала заслужи, а потом желай

one should earn or be worthy of something before wanting or asking for it

Пример:
You want a promotion after only a month? Remember, first deserve, then desire.
Ты хочешь повышения спустя всего месяц? Помни: сначала заслужи, а потом желай.
He believes in the principle of first deserve, then desire when it comes to success.
Он верит в принцип «сначала заслужи, а потом желай», когда речь идет об успехе.